Lenguaje: 2000 insults en català | 2,000 insults in Catalan
Siempre he creído que el conocimiento de los insultos y las palabras malsonantes permite comprender mejor la cultura que los emplea. Por tanto, es interesante echar un vistazo a la lista de 2.000 insultos en catalán recopilados por el filósofo y escritor Antoni Ibàñez. Vistos desde la perspectiva de un castellanohablante, algunos me han resultado extraños y sorprendentes:-aragonès (literalmente, aragonés)
-baturro (según el DRAE, «rústico aragonés»)
-batxiller (literalmente, bachiller)
-borbó (literalmente, miembro de la familia Borbón)
-cagalló de la gramàtica («cagarruta de la gramática»)
-fill de monja («hijo de monja»)
-isidro (¿tal vez porque San Isidro es el patrón de Madrid?)
-jesuïta (literalmente, jesuita)
-Lacasito (la versión española de los M&M's)
-matapobres
-mustafà (Mustafá)
-no vals ni un pet de puta («no vales ni un pedo de puta»)
-sagristà de l'idioma («sacristán del idioma»)
Por desgracia, no domino el catalán demasiado bien, por lo que sin duda he pasado por alto otros muchos.
Actualización (14-X-2006)
Antoni Ibàñez en persona ha tenido la amabilidad de indicarme que ha elaborado una nueva lista (Tots els insults catalans) actualizada con casi 1.000 insultos y palabras malsonantes más. Los lectores pueden enviarle sus aportaciones.
También le agradezco a Josep Tarrés, de TraduBits, que haya enviado esta anotación a Menéame.
* * *
I've always thought that the knowldege of insults and swearwords gives a good insight into the culture that uses them. Therefore, it's interesting to take a look at the list of 2,000 insults in Catalan compiled by the philosopher and writer Antoni Ibàñez. I've found some of them -from a Spanish speaker point of view- really weird:
-aragonès (literally, Aragonese)
-baturro (literally, an Aragonese peasant)
-batxiller (literally, a secondary school graduate)
-borbó (literally, Bourbon-Borbón, a member of the Spanish Royal Family)
-cagalló de la gramàtica ("grammar's piece of shit")
-fill de monja ("son of a nun")
-isidro (perhaps because San Isidro is Madrid's patron saint?)
-jesuïta (literally, Jesuit)
-Lacasito (the Spanish version of M&M's)
-matapobres ("poor beggars' killer")
-mustafà (the Arab proper noun Mustapha)
-no vals ni un pet de puta ("you're not worth a whore's fart")
-sagristà de l'idioma ("language's verger")
Unfortunately, my knowledge of the Catalan language isn't very deep, so I've surely missed many others.
Update (2006.10.14)
Mr Ibàñez himself has kindly pointed out to me that a new, updated list (Tots els insults catalans) with almost 1,000 insults and swearwords more. Readers' contributions are welcome.
I'm also very grateful to Josep Tarrés at TraduBits, who has sent this post to Menéame.
Technorati tags: lenguaje language catalán Catalan insultos palabras+malsonantes insults swearwords Antoni+Ibàñez Lenguas+entrelazadas
Etiquetas: lenguaje







